Tłumaczenie "to wszystko" na Rosyjski


Jak używać "to wszystko" w zdaniach:

To wszystko co masz do powiedzenia?
! Это все, что ты собираешься сказать?
To wszystko na co cię stać?
И это лучшее, что у тебя есть?
To wszystko, co mam do powiedzenia.
Вот всё, что я могу сказать.
To wszystko jest w mojej głowie.
В моей голове. Ладно. Мы на свадьбе.
To wszystko co mogę ci dać.
Это всё, что я могу тебе дать!
To wszystko co mam do powiedzenia.
Это все, что я должен сказать, народ.
To wszystko co miałem do powiedzenia.
Вот всё, что я хочу сказать.
To wszystko, na co cię stać?
Это лучшее, на что ты способен?
Po co mi to wszystko mówisz?
циати лоу та кес ока аута;
Nie podoba mi się to wszystko.
я, просто меня все это беспокоит.
To wszystko, co masz do powiedzenia?
Это... Это все что ты можешь сказать?
Martwię się o ciebie, to wszystko.
Я беспокоюсь о тебе, ты же знаешь.
To wszystko jest w twojej głowie.
Всё это у тебя в голове.
To wszystko nie trzyma się kupy.
Здесь одна вода, все размыто, неясно.
Wiem, że to wszystko moja wina.
Я знаю. Я знаю, это все моя вина.
Pewnego dnia to wszystko będzie twoje.
Когда-то все это будет твоим. - Вот это?
To wszystko, co masz mi do powiedzenia?
Это всё что ты можешь сказать мне?
To wszystko na co was stać?
Это всё, на что вы способны?
To wszystko co masz mi do powiedzenia?
Это всё, что ты хочешь мне сказать?
To wszystko działo się tak szybko.
Всё случилось очень быстро, то есть...
To wszystko co udało mi się znaleźć.
Это всё, что я смогла узнать.
To wszystko jest dla mnie nowe.
Знаешь, это всё для меня в новинку.
Czy to wszystko jest tego warte?
И это стоит всего вот этого?
To wszystko dzieje się od czasu wypadku?
" это происходит с момента аварии?
To wszystko, co możemy teraz zrobić.
Это все, что сейчас можно сделать.
To wszystko, co miałem do powiedzenia.
Ну что, вводную я тебе подал.
To wszystko, co mi po niej zostało.
Это всё, что у меня от неё осталось.
To wszystko działo się w mojej głowie.
Это существовало только в моей голове.
To wszystko wymknęło się spod kontroli.
Я совсем не хотел, чтобы так случилось.
To wszystko stało się tak nagle.
Это, это все было так внезапно. Я...
To wszystko wymyka się spod kontroli.
Вся эта ситуация - нарушитель порядка.
A wróciwszy się od grobu, oznajmiły to wszystko onym jedenastu i innym wszystkim.
и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим.
22 A to wszystko się stało, aby się spełniło słowo Pańskie, wypowiedziane przez proroka:
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
1.0605840682983s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?